A few menu times explained
· Unicode Input
If set ticked, Direct Typing in external applications takes place in Unicode. Else, it
always takes place in Tamil in Tscii (non-unicode).
· No L, R, N at start
By
default, typing L/R/N will generate ' û/ü/ñ' at the beginning of a word. To
not to get the same at the beginning of a word, tick this menu option.
Note:
This option has effect only in Azhagi's in-built editors. During 'direct typing'
mode in external applications, 'L,R,N' at the start of a word will always generate ' û/ü/ñ ' only.
· Pause Transliteration (TT off)
During TT (transparent transliteration), you can pause/resume the synchronous
transliteration by selecting or unselecting this preference.
· Change Key Mappings
You can change the key-mapping for five characters viz. 'ng', 'nk', 'nj', 'nth', and 'z'.
Note that the key-mapping change for 'nj' is only with respect to it's use in the middle
of a word. Otherwise, Azhagi is flexible enough to allow both 'gn' and 'nj' at the
beginning and end of a word.
Also, you
can use capital letters freely in Azhagi to generate any Tamil word you wish.
For e.g., You can type payangaL as 'payanghaL' (without disturbing the phonetics) or
as 'payanKaL' too, where capital 'K' has been used. You can type 'payankaL' also if you
change the key mapping for 'nk'. Its your convenience.
· Change Keyboard Layout
You can change the keyboard layout from 'Phonetic' to 'Tamil Typewriter' or
'TamilNet99' using this screen. Click here now
to see the keyboard layouts for non-phonetic typing modes (i.e. Tamil Typewriter and Tamilnet99) and important notes on
them.
· Change 'Direct Typing' Hotkey
You can choose the hotkey for Direct Typing from any one of F10 to F12. Note that
F10, Ctrl- F10 and Alt-F10 are default hotkeys. And, if you change the hotkey to any of
the other keys, then the corresponding Ctrl and Alt keys also change. For e.g., if you
choose F12 as your hotkey, then Ctrl-F12 should be used for setting font and Alt-F12
for showing text in thamizh.
More Preferences
· Mail
- Don't show informational messages
If selected, the informational message which is displayed when you click on the Mail
icon or ‘Mail@Chat->Compose Mail’ will not be displayed.
- Include Tamil Text automatically
When you click on the Mail icon, the Tamil Text also is included in the message area of
the new mail compose window which opens.
· Exclude 'h'
If you have this option ticked, the transliteration for 'bhavan' and 'bavan' are the
same. i.e. the 'h' in 'bhavan' will not be transliterated and bhavan=bavan=ÀÅý.
If
this option is not ticked, the 'h' in 'bhavan' will be transliterated and bhavan = ô†Åý.
Note that many are accustomed to type names like 'barani', 'bavan', javahar, etc. as
'bharani', 'bhavan', 'jhavahar' etc., where the 'h' is silent. Thats why, Azhagi provides
you this option by which you can have the 'h' ignored during Tamil transliteration in
TTA. However, the text in ETA (during TT) will still remain as 'bharani' or 'bhavan'
only, as it should be. It won't be changed to 'barani' or 'bavan'.
· Thamizh delete
If you select this option, when you press the 'backspace' key to delete previous letters,
the Tamil letters will be deleted on their whole. i.e. Tamil letters like 'ko', 'pO' etc.
which are made up of more than one character will be deleted on their whole when the
cursor is after them and you press the 'backspace' key. If you have not selected this
option, deletion of 'ko', 'pO' etc. will take place character by character. For ex: 'ko' (¦¸¡) will be deleted fully only after you press 'backspace' three times
whereas when
you have selected this option, a single pressing of 'backspace' will delete 'ko' (¦¸¡)
fully.
Note:
The above option has meaning only when you are doing NTT Azhagi's inbuilt
editor.
· Tamil Numerals & Sp. Symbols On
When this is kept ticked, 'Ma, Mb, Mc … …, Mi' get mapped to Tamil numerals 1 to 9
and 'My, Mz' get mapped to 10 and 1000. If this is not kept ticked, this mapping does
not hold good.
· Conversion for words ending with s,y,e,o
When this is kept unticked, intelligent conversion will not take place for words ending
with 's', 'y', 'e' and 'o'.
· Vertical Floater at startup
When ticked, the vertical floating summary mappings table will be opened whenever
you start Azhagi. You can have either horizontal or vertical floater only at startup.
· Horizontal Floater at startup
When ticked, the horizontal floating summary mappings table will be opened whenever
you start Azhagi. You can have either horizontal or vertical floater only at startup.
· Borderless Status'bar
When ticked, the border around the Statusbar (i.e. the bar at the bottom of Azhagi
typing screen) disappears.
· Start Azhagi when Windows starts up
Self-explanatory.
· Use caret(^) as English text delimiter
When you copy English text from an external source onto the ETA of Azhagi, in
general, the whole text is converted into the Tamil equivalent, including areas which
are in English. But, if you keep this option ticked, and if your copied English text has
some text delimited within carets, then these portions will be kept in English itself
without conversion. For e.g. you can have your external text as: appaa, eppadi
irukkeenga? ^I am fine^ and when you copy this text in ETA of Azhagi, "appaa,
eppadi irukkeenga?" will be converted to Tamil but "I am fine" will be kept intact in
English itself.
· Use back`quote as mey-uyir separator
Using this feature, you can even generate text like «ÅýþÅý±Åý where the uyir
and mey stand separated. By keeping this option ticked, typing avan`ivan`evan will
generate «ÅýþÅý±Åý.
· Note
To load the "original preferences" at any time, you can externally copy ‘Azhagi.ini.bak’
to ‘Azhagi.ini’. When you do that external copy, copy back ‘fonts.bak’ and ‘colors.bak’
also to ‘fonts’ and ‘colors’ respectively.
Document version 6.3.1 | Copyright 2000-2012 Azhagi.com |